No exact translation found for مجموعة دنيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعة دنيا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aussi, fournira-t-on au préalable un minimum de matériel éducatif (en particulier pour les jeunes enfants) et récréatif.
    ولذلك ستخزّن مجموعة دنيا من مواد التعليم الاحتياطية (لاسيما للأطفال الصغار) والمواد الترفيهية.
  • - Une meilleure intégration de la planification familiale dans le paquet minimum d'activités des services de santé;
    • زيادة إدماج تنظيم الأسرة في مجموعة الأنشطة الدنيا للخدمات الصحية
  • • La gratuité de l'enseignement primaire par la suppression des frais exigibles dans les écoles primaires publiques et l'octroi des paquets minima depuis 2001
    * تحقيق مجانية التعليم الابتدائي من خلال إلغاء المصروفات الإلزامية في المدارس الابتدائية الحكومية وتوفير مجموعات دنيا منذ عام 2001؛
  • La question était de savoir comment concevoir un cadre général de réglementation qui contienne un ensemble universel minimum de normes à partir de toutes les perspectives régionales.
    والسؤال هو كيفية استنباط إطار تنظيمي عام يضم مجموعة دنيا من المعايير العالمية من جميع وجهات النظر الإقليمية.
  • • Mise au point conjointe d'un ensemble d'interventions d'un bon rapport coût-efficacité visant à améliorer l'état sanitaire et nutritionnel des enfants d'âge scolaire.
    ويتألف "نهج المجموعة الدنيا" هذا من التغذية المدرسية ومدخلات تكميلية مساندة للتعليم الأساسي مع اهتمام خاص بالبنات.
  • Plusieurs pays s'emploient à fournir un minimum de services aux orphelins et aux enfants vulnérables, notamment en leur permettant d'avoir accès à l'éducation, aux soins de santé et aux services de protection sociale.
    ويحقق العديد من البلدان تقدما في توفير المجموعة الدنيا من الخدمات للأيتام والأطفال الضعفاء، التي تشمل الحصول على التعليم والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية وخدمات الحماية.
  • Le FNUAP, en collaboration avec l'OMS, a conçu un ensemble minimum de services pour les femmes qui ont subi des sévices sexuels pendant un conflit ou dans une situation de crise.
    وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد مجموعة دنيا من الخدمات للنساء المتضررات من العنف الجنسي في حالات الصراع والأزمات.
  • Le projet LADA assurerait le service et fournirait un ensemble minimal d'indicateurs communs, comme il est proposé plus haut en ce qui concerne le premier élément des profils de pays.
    ويُطلب إلى مشروع تقدير حالة تدهور الأرض خدمة العملية وتقديم مجموعة دنيا من المؤشرات المشتركة، كما هو مبين في الجزء الأول من الموجز القطري.
  • En particulier, il met l'accent sur la liste d'objectifs intermédiaires établie par le Bureau du CST en rapport avec un ensemble minimum d'indicateurs biophysiques, socioéconomiques et financiers.
    ويركز التقرير بوجه خاص على قائمة بالأهداف الفورية مقدمة من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن مجموعة دنيا من المؤشرات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية والمالية.
  • La mise en œuvre de l'ensemble minimal de services initiaux a contribué à sauver la vie de femmes enceintes.
    وساهم تنفيذ مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في إنقاذ حياة الحوامل.